1. leave sb the choice of or 要么,要么
Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject1 submission2.
敌人无情无义/铁石心肠,大家要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事
可以叫你幸福,我想付出我的所有。
If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings3.
3. it was the memory / memoriesof 追溯到
追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国进步的转折点。
Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turningpoints in their nations development.
4. on the premise4 / ground /prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一个首要条件
中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个首要条件,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。
The Chinese declared to implement5 thepolicy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.
5. be bound to 一定;肯定
西部大开发肯定能成为交流世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济一同进步,一同兴盛。
The Great Western Development is bound tobe a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.
6. a matter of sth/doing sth 与有关的状况或问题
请考虑一下同一个人目前及八年前说的话。说到底,贫穷与其说是生活在贫穷的国家,还不如说是技艺不精。
Considering the following statements, madeby the same man eight years apart. Eventually, being poor wont be as much a matter ofliving in a poor country as it will be a matter of having poor skills.
7. This is the similar case with/when 这恰如;正如;也会
这恰如大家虽然看不明白莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。
This is the similar case when the main melody can evoke6 a strong echo for us to clap our hands in admiration7 despiteour disability to understand the score of Mozarts musical pieces.
8. be exemplified by 这一点也证明了;这点反映在以下事实:
美国人想把儿童和成人的世界划清界限,这一愿望还反映在以下事实:假如爸爸妈妈在事故中丧生,大家一直设法晚点将消息告诉他们的子女。
This American desire to keep the childrens world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.
9. constitute 是;觉得
历史雄辩地说明,中美之间打造在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和好用的国际关系。
History has proved eloquently8 that the pision of labor9 based on equality and mutual10 benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.
10. witness见证 a time or event witnesses sth / sb in aparticular situation or doing a particular thing.
经过二十多年的飞速发展,中国西部区域已奠定了肯定的物质技术基础,社会维持稳定,市场经济体制正在逐步打造和健全,为西部经济持续迅速增长创造了有利的市场环境。
The rapid development in the past 20-plusyears witnesses a relatively11 solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China.